山之口です。
電話口とかでメールアドレスを伝えるとき、BとDみたいに発音が似てる言葉は、頭文字を伝えたりするじゃないですか。
あれってなにか決まったルールがあるんですかね?
よく使われるのはG for GermanyとかD for Denmarkとか、国名を使ったものですよね。
世界的にわかりやすいから国名なんですかね。
でも日本語だとB for Britainなんかはちょっとピンと来にくいじゃないですか。イギリスってよびますから。だから私は日本語でこういった表現を使うときは自分のルールで書いています。
D:ドラえもんのD
B:ブタゴリラのB
G:ジャイアンのG(え?J?って言われることもあるので注意)
N:のび太のN
M:ママのM
ただ、私以外に使ってる人にあったことないので、ぜひ皆さんもご活用ください。
あと、机の引き出しの中でもよく一番上の段にあって足を入れる空間の上にある横長なことが多い引き出しのことを「タイムマシンの引き出し」と言っています。
こちらは少しずつ浸透して来ています。